Jan 5, 2009

轉: 台灣平民政府20081231聲明

台灣平民政府081231聲明




Taiwan Civil Government
Announcement: Dec. 31, 2008



流亡中國(中華民國)政府代表人馬英九先生,2008年12月15日借用其軍事佔領地台灣,宣佈正式與中國人民共和國啟動「三通直航」,並表示:「兩岸直行所代表的意義,一方面代表兩岸(兩個中國,不含台灣在內)的和解,不再走過去對立衝突的路線,不論是戒急用忍或者是有效管理,都走進了歷史,我們(兩個中國,不含台灣在內)現在面對的是一個歷史的新局(讓台灣人不再被中國人困擾)˙˙˙」
On Dec. 15, 2008, the representative of the Republic of China (ROC) government in exile, Mr. Ma Ying-jeou, as the subordinate military occupier of Taiwan, announced the opening of the three links with the Peoples’ Republic of China (PRC), and remarked that direct flights between both sides of the Taiwan Strait represent an important step in the reconciliation between both countries, and the elimination of mutual enmity. In the future, with the recognition that the misunderstandings of the past have been swept away, both sides look forward to increased levels of participation in all activities, and the dawn of a new era for China.

台灣平民政府對於馬先生這段談話必須表示讚揚,下一階段,希望流亡中華民國與中華人民共和國儘速簽署「兩邊和平協定」,結束中國內戰,流亡中國政府能夠安然返回中國本土。
The Taiwan Civil Government fully approves of Mr. Ma’s comments, and urges the ROC and the PRC to sign a formal peace accord, which can serve to end the period of the Chinese Civil War. After this is done, it is hoped that the ROC can speedily return to its remaining sovereign territories of Kinmen and Mazu.

台灣領土上的台灣人素來未曾與中國人有怨仇,無必要追求和解,也無須要無辜面對襲擊「流亡中國(中華民國)政府」的千餘顆飛彈,雙方啟動「三通直航」後,在臺灣流亡的中國人,已經無繼續留在台灣領土的任何理由,台灣人籲請流亡中國(中華民國)政府早日返回中國本土,還給台灣人安和樂利的一片天。
The people of Taiwan have never had any arguments or hostilities with China, and therefore need make no reconciliations. While the PRC has over 1000 missiles aimed at Taiwan, those are due to the presence of the ROC government in exile on Taiwanese soil, and do not directly involve the native Taiwanese people. After the opening of the three links, there is no longer any need for the ROC government in exile to remain in Taiwan, and the native Taiwanese people look forward to the ROC government in exile’s early departure, to return to its China motherland, and leave the Taiwanese people to build up their island’s economy and democracy under their own initiatives.

 

台灣平民政府 召集人
Convener, Taiwan Civil Government

林 志 昇
Roger C. S. Lin


2008/12/31


--------------------------------------------------------------------------------

「Chinese Taipei」是流亡中華民國的名稱



如果台灣人不健忘的話,二戰期間,波蘭流亡政府在倫敦Polish exile government in London,朝鮮流亡政府在上海Korean exile government un Shanghai,法國流亡政府在倫敦France exile government in London,中國流亡政府在台北Chinese exile government in Taipei,台灣目前是被「佔領」狀態,Taiwan是被「壓制」著,不是被「改名」,真正被改名的是「中華民國」而不是「台灣」。

中國媒體稱Taiwan被改名為Chinese Taipei,中國人很高興,以為兩岸已經是「一家人」或「一個中國」,其實是大錯特錯,因為所謂Chinese Taipei意思是中國流亡政府在台北Chinese exile government in Taipei,臺灣人選手所代表的不是台北Taipei,而是中國流亡政府Chinese exile government,是自認為正統「中國」之「流亡中華民國」政權,所以,不論是否譯成「中華台北」或「中國台北」,事實都是一樣。

為何國際不給使用Chinese Taiwan?很簡單,流亡中華民國在一九四九年十二月六日曾宣佈:「暫時遷都台北」,其範圍並沒有包含整個台灣。「Taiwan」是日後台灣政府(台灣平民政府)才能夠使用,必須是合乎戰爭法理,與舊金山和約條款才有資格使用。流亡政府只能使用「城市」為名,因流亡政府落腳之處必為外國(非自己領土)之某城市,所以Chinese Taipei因此為名。

國際奧運以Chinese Taipei為中華民國之名(title),台灣人可以推知:


一、 中華民國確實是「中國」的流亡政權,Chinese Taipei意即「流亡中國在台北」。
二、 中國流亡政權落腳台北市,並非中國之城市,可證明台灣不是中國之一部分。
三、 台灣人選手雖不具正式中華民國國籍,卻能代表流亡中華民國比賽,但是,在正式國際組織場合,流 亡中華民國是不能代表「台灣」,台灣人選手不是代表台灣,而是流亡中國政權。

 

作者:林 志 昇

「控美政府案」代表人


2008/12/05

<轉:http://www.taiwanus.net/roger/weekly_82.htm>

No comments: